Synteza Mowy W Systemie macOS Ventura (wersja tekstowa)

Pobierz napisy w formacie SRT
Pobierz napisy w formacie VTT
FUNDACJA INSTYTUT ROZWOJU REGIONALNEGO PREZENTUJE
TYFLOPODCAST
Witam wszystkich bardzo serdecznie w kolejnym odcinku Tyflopodcastu
przy mikrofonie Maciek Walczak.
W poprzednim podcaście rozmawialiśmy sobie o syntezie mowy dla systemu iOS,
a w niniejszym porozmawiamy sobie również o syntezie,
Tyle, że w systemie macOS, macOS Ventura, tak też nazwałem ten podcast, w przeciwieństwie do tego o iOS-ie.
Dlatego, że tak naprawdę w iOS-ie poza nowymi głosami nie zmieniło się zasadniczo nic.
Natomiast macOS doczekał się istotnych zmian, jeśli chodzi o zarządzanie głosami, zostało to nieco przebudowane.
I to też postaram się w niniejszym odcinku pokazać.
Również omówimy sobie te różnice między tymi ustawieniami voice overa, a po prostu mowa czy tam zawartość mówiona.
W każdym razie nie będę już tego szczegółowo omawiać, natomiast pokażę po prostu gdzie to się znajduje i jak to sobie możemy zmodyfikować.
Na co tak naprawdę macOS w tym zakresie pozwala względem iOS.
No i tak naprawdę to chyba tyle, jeszcze ewentualnie pokażę tego SPIKA, tak jak pokazywałem to w systemie iOS
i tak naprawdę ten podcast będzie krótszy od tamtego, gdyż tak jak zapowiadałem nie będę szczegółowo rozwodził się nad poszczególnymi funkcjami, nad tym co dane rzeczy potrafią,
ale po prostu sobie zrobimy to w wersji już takiej skróconej,
bardziej dostosowaną pod macOS.
Również pokażę czynności jak sobie właśnie na przykład tego SPK dodać,
chociaż z tym myślę, że większego problemu być nie powinno,
dlatego że tak naprawdę jak zaraz pokażę,
możemy sobie tak naprawdę w obrębie o dany język
dostosować, tak naprawdę wybrać inny głos,
w przeciwieństwie do tego, co mieliśmy na iOS-ie, ale o tym za chwilę.
Ale jeszcze zanim przejdziemy do części właściwej niniejszego podcastu,
to ja chciałbym was wszystkich bardzo przeprosić,
gdyż w dalszej jego części, niestety, z warunków niezależnych ode mnie,
mogą pojawić się drobne przestery z przyczyn, już powiedziałem, niezależnych,
też troszkę technicznych, gdyż, szczerze mówiąc,
nagrywałem cały podcast za pomocą mikrofonu MacBooka,
gdyż tak najlepiej było mi rozwiązać kwestie słyszalności syntezy mowy oraz mojego głosu własnego.
Nie dysponuję tak naprawdę jakimiś rozwiązaniami software’owymi sprawiającymi,
iż synteza będzie słyszalna jakoś bardzo wyraźnie,
dlatego też, no, posiłkowałem się tym, co mam.
Dlatego też wygląda to niestety tak, jak wygląda.
Nie jest to, myślę, jakoś bardzo uciążliwe.
Niemniej jednak, drobne niedogodności mogą się z tego tytułu zdarzyć,
dlatego bardzo na wstępie za różne takie przepraszam,
za to, że tam niekiedy głośność voice-overa czasami będzie też wyższa niż tego co ja mówię,
choć starałem się zrobić to wszystko tak, żeby jedno na drugie się wzajemnie nie nakładało.
A teraz już po tym jakże przy długim wstępie oraz usprawiedliwieniu się,
Przejdźmy do części właściwej podcastu.
Życzę dobrego odbioru.
Na samym początku przyjrzyjmy się
może szybkim ustawieniom voice-overa na macOS,
czyli tak naprawdę parametrom mowy,
które mamy.
W przeciwieństwie do iOS-a
tak naprawdę nie robimy tego stricte
na takim pokrętle,
w ścisłym rozumieniu tego słowa,
bo tak naprawdę na macOS-ie,
jak dobrze wiemy, robimy to nieco inaczej.
w sensie możemy sobie zarówno na gładziku nawigować po wyrazach, po znakach, po miejscach okien, łączach, na główkach itd.
ale tak naprawdę do zmiany parametrów mowy mamy tak naprawdę co innego
różni się to od tego
nieprawidłowe pisownia, nawigacja, znaki, słowa, miejsca okien, nieprawidłowe pisownia
prawda?
to jest stricte klasyczne pokrętło wywoływane voice over command
strzałka lewo, prawo, zmiana wartości danego parametru
a zmiana danego parametru to jest
Voice Over, Command, Strzałka, Góra, Dół
względnie wszystkie trzy na lewo od spacji
czyli Command, Option, Control i Strzałeczki
natomiast jeśli chodzi o zmianę parametrów mowy
dokładamy sobie do tego jeszcze klawisz Shift
więc tym bardziej zasadnym wydaje się mieć zastosowanie
po prostu Command i tych klawiszy obok
prawda, zamiast np. kapsloka
bo no po prostu jest wygodniej
więc wciskamy sobie wszystkie trzy obok spacji
klawisz SHIFT również do tego
i lecimy sobie strzałeczkami prawo-lewo
ażeby pozwiedzać tak naprawdę czeluści parametrów mowy VoiceOver
JĘZYK POLSKI
GŁOS ZOSIA POLSKA
Tak, dokładnie
wcześniej mieliśmy tak, że mieliśmy wszystko pod parametrem głosy
z tego co pamiętam
chwila zawahania nastąpiła dlatego, że
Nigdy nie pamiętam, czy to chodziło o język, czy to chodziło o głosy, chyba głosy.
I tam mieliśmy tak naprawdę jeden wielki gąszcz, kocioł, tak naprawdę wszystkiego, pomieszanie z poplątanym.
Natomiast teraz szczęśliwie zostało to rozbite na język i na głosy.
Zaraz to pokażę, ale jeszcze może zanim, to zmieńmy sobie szybkość mówienia na jakąś mniejszą, bardziej rozsądną, tak, ażeby to było wszystko zrozumiałe.
Szybkość 75%
Dokładnie, ja tak jak mówiłem przemieszczam się wyżej wymienioną kombinacją klawiszy plus strzałeczki prawo-lewo
no aktualnie prawo między tymi parametrami
a teraz żeby szybkość mówienia zmienić
no to strzałeczką w dół zmniejszamy, w górę zwiększamy
więc poczynimy to i zmniejszymy sobie
70%
65%
60%
O może tak, 60% sobie ustawimy
żeby dla każdego była zrozumiała prędkość
a jeszcze jak sobie będziecie przyspieszać ten podcast prawdopodobnie
no to żeby też wszystko było dobrze
i teraz jeśli my puścimy sobie te trzy klawisze
to wszystko już tak naprawdę się nam zmieni
czasami się zamyka to menu, czasami nie
bywa z tym różnie
natomiast można sobie ewentualnie jeśli już nie chcemy niczego zmieniać
wcisnąć sobie escape i wówczas nam się menu zamknie
prawda?
ale
SYNTEZAMOWY W SYSTEMIE MA CO
Właśnie zamknęło nam się dopiero teraz
i cóż szybkość zmieniona
czy my tam jeszcze mamy inne parametry
TON GŁOŚNOŚĆ 100%
GŁOŚNOŚĆ
TON
TON SZYBKOŚĆ
SZYŚCI
TON
GŁO
TEBELEBRAJLEA
ANGIELSKI
ZUNIFI
JĘZYK
POLSKI
GŁOS
ZOSIA
POLSKA
GŁOS ZOSIA
POLSKA
bo jak wiemy
jak wcześniej wspomniałem
mamy to teraz rozbite na język i na głosy
I teraz, jeżeli jestem na parametrze głos i pójdę sobie strzałeczką góra-dół.
Zosia, rozszerzony, Polska, Zosia, rozszerzony, Zosia, Polska.
Krzysztof, rozszerzony, Polska, Krzysztof, rozszerzony, Polska.
Tyle. Nie mamy tam innych głosów jeszcze tak naprawdę.
Obcojęzycznych zwłaszcza.
To wszystko się mieści pod parametrem język.
I teraz, jeśli my sobie przejdziemy strzałeczką,
oczywiście z tymi wciśniętymi trzema,
czterema w zasadzie klawiszami w lewo.
Język, Polski.
No właśnie, to mamy pana Krzysztofa już wybranego, pan Krzysztof nam się wybrał na polski
Polski, automatycznie wykoni język
I tyle, ja tu wcześniej miałem języków więcej, ale pousuwałem sobie z tej racji, że chcę też pokazać jak to sobie wszystko dodać
bo pamiętajcie, że jeśli będziecie mieli system na świeżo skonfigurowany, nie będziecie nic tam jeszcze wcześniej przy tym dłubać
no to zastaniecie taki stan rzeczy właśnie jaki ja tutaj teraz mam
czyli tak naprawdę Polski i Polska
i automatycznie wykryj język
i to moim zdaniem jest bardziej szczęśliwe na zewnictwo niż to co mamy na iOS
to co się starałem niemrawo wytłumaczyć
a propos polskiego Polska domyślny
bo tutaj po prostu mamy wprost powiedziane
automatycznie wykryj język, tak?
czyli to już nie wymaga głębszego tłumaczenia
to znaczy wymaga, ale ja to pokażę później w praktyce, bo tak się składa, że mamy to automatyczne wykrywanie języka
dużo bardziej rozbudowane aniżeli w przypadku iOS
dlatego, że my tak naprawdę tutaj możemy, jeśli wybierzemy automatyczne wykrywanie języka
to tak naprawdę nam czyta ładnie, przełącza nam języki w locie po prostu
nawet jeśli mamy jedno zdanie po polsku, drugie zdanie my mamy po niemiecku, trzecie po angielsku, czwarte po włosku itd.
to on nam będzie automatycznie się przełączał.
Więc to jest w ogóle piękne,
jeśli my na przykład prowadzimy sobie wielojęzyczną korespondencję
i na co dzień używamy sobie systemu po polsku,
a na przykład dostajemy jakieś maile po niemiecku, po włosku na przykład,
no to od razu nam synteza w trakcie czytania tego maila się przełącza,
więc no to jest niesamowite.
No albo na przykład jak niektórzy używają systemu stricte po angielsku,
a są Polakami, więc kontakty polskojęzyczne siłą rzeczy również są
No, bardzo to ułatwia, bo w przypadku iOS-a już niestety to tak kolorowo nie wygląda
bo o ile mamy na przykład w treści maila zadeklarowany język
i ewentualnie może to coś dać, chociaż nie musi
to w przypadku już wiadomości tak różowo niestety nie ma
i aż by się prosiło, ażeby to Apple też w iOS-ie rozbudowało
No ale okej, mamy teraz automatyczne wykrywanie języka.
Polski, automatyczny wykrywanie języka.
Tak, zmienimy sobie z powrotem na Zosię Kompakt, pozwolicie, bo tak po prostu lubię, tak mi jest wygodniej.
Szybkość, głos, Krzysztof.
Zosia, Zosia, Zosia, Polska.
No i już, Zosia Kompakt jest wybrana, to menu nam się nie zamyka, nie wiem, jak dłużej trzymam te klawisze, to trzeba po prostu potwierdzić Escape’em, ale jakbym szybko coś chciał zmienić, to wtedy się zmieni szybko.
Synteza.
Tak, synteza mowy w systemie macOS Ventura.
Ja wam teraz pokażę, że jest automatyczne wykrywanie języka.
Polska Zosia wybrana.
Głos, Zosia, język, automatycznie wykryj język, synteza.
Natomiast, hmm, teraz to menu się nie zamyka.
Być może zmienili to w najnowszej becie macOS-a, szczerze mówiąc nie wiem.
Aktualnie posiadam 13.4, pierwszą betę, ona wyszła dosłownie wczoraj dla publicznych betatesterów,
więc może tutaj coś zmienili akurat w tym zakresie, nie wiem, nie znam się
ale znam się na pewno na tym, o czym teraz będę mówił
więc, że tak powiem przejdźmy do meritum
przejdźmy sobie do programu TextEdit, żeby sobie coś tam wpisać
dobrze, nie mamy tutaj nic wpisanego
a więc wpiszemy sobie
Wpiszemy sobie coś po polsku.
Nowy wiersz. Wpiszemy sobie coś po polsku. Nowy wiersz.
JEDZT SZRAJBEN WIR ETFAS AUF DEUTSZ
ENT NAŁ
ENT NAŁ SOMETHING IN ENGLISH
Tak, jak słyszymy, nie zadziało się nic, mimo ustawienia automatycznego wykrywania języka.
A dlaczego to nam się tak zadziało?
Ano dlatego, że my sobie musimy dodać kolejne języki do tak zwanej dostosowanej listy języków, żeby tam się to zadziało.
Więc pozwolę sobie teraz przejść do narzędzia VoiceOver, VoiceOver F8.
otwieram narzędzie voice over
tak
otworzyło nam się narzędzie voice over
teraz żeby sobie zaoszczędzić czasu
wciśniemy sobie command 3
w ogóle warto wiedzieć
że w narzędziu voice over
zresztą w ogóle w wielu miejscach to się przyda
np. w takim mailu
gdzie jeśli mamy jakieś zakładki, jakieś karty
itd. w safari również
te klawisze command od 1 do 0
tak naprawdę
przełączają nam różne widoki
w tym finderze, również cmd2 na przykład to widok listy, cmd1 i tak dalej
tutaj również cmd i cyferki nam przełączają między kategoriami narzędzia VoiceOver
z racji, że mowa to jest cmd3, wciskamy sobie cmd3
MOWA
dokładnie i teraz z szybką nawigacją w prawo
tzn. ja sobie to robię z klawiszem VoiceOver w prawo
jakoś tak się już przyzwyczaiłem do używania tego systemu
aczkolwiek szybką nawigację sobie również można włączyć
szybka nawigacja włączona
dokładnie
strzałeczki lewo, prawo
no i idziemy sobie w prawo
zaznaczone głosy karta, jeden z dwa
tak
tutaj mamy jakby dwie kolejne podsekcja
w zasadzie jak nam VoiceOver anonsuje karty
z których wybraną mamy kartę głosy
i to nas najbardziej interesuje
druga z nich to
wymowa karta, dwa z dwa
wymowa, czyli te zastąpienia o których mówiłem w poprzednim podcaście
Prawda, błędnie wymawiane frazy możemy sobie, że tak powiem tutaj poprawić, to być może też później pokażę jak to w macOS działa. Zobaczymy.
Tak, ale tutaj mamy ustawienia dotyczące stricte mowy, dotyczące również głosów.
O właśnie, to nam się tutaj kłania, tabelka. Przejdźmy sobie dalej.
A dodaj język, przycisk. Usuń zaznaczone języki, wyszarzony przycisk.
No tak.
Zatem usunąć dostosowane ustawienia głosu zaznaczonych języków.
Usuń zaznaczone języki, jest wyszarzone.
Dlatego, że my tutaj tak naprawdę nic nie mamy dodanego
poza polskim, polska, poza językiem domyślnym.
No więc niczego tutaj nie zmienimy.
Pomoc, przycisk, pomoc, przycisk.
I tyle, standardowe okienko, tutaj pomoc,
bardzo kontekstowo, by nam wyjaśniła tak naprawdę co,
opcja do czego służy, natomiast no skoro nagrywam ten podcast, to nie będę was męczył pomocą, ale jest tutaj sobie coś takiego i zawsze można sobie w charakterze ściągi skorzystać, podejrzeć.
Usunę zaznaczone języki, dodaj język, przycisk.
Zobaczymy może najpierw, dobrze Zosiu, zobaczymy najpierw co my mamy w tabelce.
Wszak dzisiaj tabelki najważniejsze, biurokracja i tak dalej, więc tabelka.
Dostosowana lista języków, tabela.
Tak, wchodzimy sobie z nią w interakcję, bo no skoro tabelka, czyli obszar kolejny na ekranie, no to musimy sobie z nią wejść w interakcję.
Albo WSHIFT w dół, albo strzałki PRAWO w dół, jeśli szybka nawigacja jest włączona.
Przewrotnie sobie skorzystam z tej drugiej opcji.
W, dostosowana lista języków, tabela, język, domyślna.
No właśnie, język domyślna, czyli tutaj już niestety nazewnictwo troszeczkę leży.
W każdym razie chodzi o to samo, co mieliśmy w iOS-ie, czyli
no okej, dostosujemy sobie domyślny język, niby polski, ale tak naprawdę
jeśli zmieni nam na inny język, typu niemiecki, na stronach internetowych, gdy zostanie wykryty, no to wówczas nam przełączy.
Chociaż wiecie co, zobaczymy sobie teraz, czy skoro jest autowykrywanie języków,
to czy po prostu on nam tutaj zmieni ten język na stronie internetowej.
Jak wiemy, w dokumencie się to nie stało.
Zobaczymy, co się stanie ze stroną internetową.
Zafari, strona początkowa, sygnał lewy, zaznaczenie zastąpione, pasek narzędzi.
Piono, Navigurtel, szukaj w Google, zawartość www.
Szybka nawigacja włączona, tryby wyszukiwane, wyniki wyszukiwane,
Filspace, Filspace, Navigurtel, wkropk, tłumaczenie, wkropk, Filspace, Filspace,
Przejdziemy sobie na…
Zawartość www, nie znaleziona na połówka.
Filspace, Filspace, Navigurtel, zawartość, zurhaup, zurhaup, zurhaup,
Navigation, springen, fels, haup, Navigation,
Jak słyszymy nie zadziałało się absolutnie nic, bo nie mamy dodanego języka na liście voice over, czyli o ile na iOSie nam się po prostu te języki zmieniały, tutaj nie zadziałało się absolutnie nic i dlatego my sobie ten język chociażby niemiecki musimy dodać, ale tak jak mówię zobaczymy jeśli chodzi o ten język domyślny polski stricte, też jest opcja do dodania języka.
edytowania tak naprawdę tego, jeśli nie chcemy korzystać z innych języków, a co za tym idzie, z innych głosów obcojęzycznych,
no to możemy sobie tylko wyedytować nasze polskie głosy i sprawdzić, jak to tam się odbywa.
Narzędzie wojsowe, narzędzie wojsowe, domyślne, polski, Zosia przycisk.
Tak, tutaj mamy Zosia przycisk, również możemy sobie z tego poziomu ten głos zmienić.
MENU ZNAKOZNACZENIA ZOSIA POD MENU
ZARZĄDZAJ GŁOSAMI WIELOKROPEK
ZARZĄDZAJ KSZ-POLSKI POLSKA WYSZERZONE
POLSKI KRZYSZTOF ROZSZERZONY
Tak, Krzysztof rozszerzony, bo tylko on jest pobrany,
Kompakt usunąłem, Zosia pod menu,
dlatego, że Pani Zofia jest również w wersji rozszerzonej,
wersję Kompakt mam wybraną, więc tak to się tutaj odbywa,
Pani Ewy nie lubię, więc Pani Ewy nie ma tutaj w ogóle,
natomiast jest opcja sobie taka, która nazywa się
Zarządzaj głosami wielokropek
Zarządzaj głosami wielokropek
i gdy my sobie tutaj wejdziemy
otworzy się przed nami cała paleta możliwości
ale powiedzmy, że
my chcemy sobie najpierw
nowy język dodać
zwłaszcza, że ja już tych głosów mam
troszeczkę w pamięci urządzenia
z innych języków, więc
tak naprawdę interesuje nas bardziej nowy język
w tym momencie, więc stąd sobie teraz
wyjdziemy
Zosia przycisk, 60 szybkość, 50 edycja, przycisk
Tak, 60 szybkość, 59,6% szybkość stetper.
Tak, my sobie też to tu możemy zmieniać,
gdy sobie wejdziemy w interakcję z tym suwakiem,
możemy sobie to również zmienić.
60, 60, zawartość zaznaczona, szybkość edycja tekstu.
O, tu możemy sobie wpisać wartość liczbowo,
natomiast idąc w prawo.
59,6%, szybkość stetper.
To jest suwaczek i jeżeli my sobie tutaj
z nim wejdziemy w interakcję, możemy to…
Pięćdziesiąt, pięćdziesiąt cztery, pięćdziesiąt dwa, szybkość pięćdziesiąt trochę.
Czterdzieści sześć, szybkość czterdzieści sześć.
Czterdzieści pięć, pięć.
Prawda? Zmieniła nam się ta szybkość, ale my sobie…
Czterdzieści sześć, zawartość szybka nawigacja wyłączona.
Wpiszemy przewrotnie sześćdziesiąt.
Zaznaczenie zastąpione, sześć.
Szybkość sześćdziesiąt, zawartość zaznaczona, szybkość edycja tekstu.
Widzicie? Zmieniło nam się to tuż elegancko.
Post, edycja, przycisk.
W edycji my możemy sobie zrobić więcej.
W okno dialogowe.
Ustawienia głosu dla domyślnego języka systemu.
Kategoria 60.
Zawartość zeznana 50-50.
49,5%.
Domyślna wysokość.
Tak, tutaj mamy wysokości, intonacje, różne rzeczy.
Głośność.
Dodatkowe opcje głosu.
Zwinięty trójkąt.
Okej.
Dodatkowe opcje głosu.
My tak naprawdę sobie możemy wybrać w tym przypadku
Czy my chcemy na przykład, żeby każdą kontrolkę typu pole wyboru, typu przycisk mówił nam inny głos, a może my to chcemy szybciej, a może z inną głośnością i tak dalej.
Możemy sobie to wszystko tutaj dostosować, dla każdego typu tak naprawdę podawanej informacji, typu dymek pomocy, typu jakaś podpowiedź voice overa, typu wskaźnik postępu i tak dalej.
I my tutaj tych opcji możemy sobie naprawdę dostosować,
dowolnie modyfikować, jak nam się tylko tutaj podoba.
Dodatkowe opcje głosu, zwinięty trójkącik zamykania.
Zwinięte trójkącik zamykania, czyli wospacją trzeba to potraktować
i wówczas nam się rozwinie też cała paleta różnych rzeczy.
Rozwinięte.
Zawartość.
Domyślny głos. Przycisk. 50.
Zawartość szybkość. Wyszarzony. 49,5%.
Zawartość szyb… 50.
Zawartość… 49,5%.
Zawartość wysokość. Wyszarzone. 100.
Zawartość… 100%.
Status, status, domyślny głos, przycisk
Czyli chyba prawdopodobnie to co na pasku postępu
Jeśli chcemy szybciej, voice over, strzałka góra-dół
To znaczy, albo strzałka góra, albo strzałka dół
Tak naprawdę nie możemy tego zrobić bez slavisza voice over prawdopodobnie
Menu znakoznaczenia, domyślny głos, no właśnie, bo nam
Status, szybka nawigacja włączona, typ
A możemy jednak, tylko nawigację sobie trzeba włączyć
Atrybuty, menu voice over, atrybuty
Tak, atrybuty, czyli pogrubienie i tak dalej, błędnie zapisane słowa, prawdopodobnie też,
ale przede wszystkim o formatowanie tekstu tutaj chodzi.
Też sobie możemy zmienić, że może nam gadać zupełnie co innego,
inną wysokością, z inną prędkością i tak dalej.
Menu voiceover.
Menu voiceover, czyli prawdopodobnie wszystkie rzeczy w menu,
do których mamy dostęp, w tym menu poleceń voiceover
i różnych tego typu rzeczy w VoiceOver HH
albo VoiceOver H, czyli ogólne menu VoiceOver’a
może nam oznajmiać zupełnie inaczej też, innym głosem
menu VoiceOver, atrybuty, typ, status, zawartość
domyślne, kategorie, ustawienie głosu dla domyślnego języka systemu
ustawienie głosu dla domyślnego języka systemu
no i tak naprawdę my tutaj mamy tyle
ja myślałem szczerze mówiąc, że jest tego więcej, chociaż
kategorie, głos, ustawienie głosu dla domyślnego języka systemu
poczekajcie, bo
Ustawienia kategorie. Gł. Cz. Wysokość. Głośność.
Bo coś mi się tutaj zepsuło.
Gł. Tekst. O. Z. Tekst.
A nie. Wysokość. Cz. U. K. Ustawienia głosu dla domyślnego języka systemu.
Ustawienia gło… Kategorie.
Bo ja teraz z tego wyjść…
OK. Domyśl. Sto procent.
Nie mogę.
Mem voice over. Głośność. Wyszarzone.
Aha. Dobra. OK.
Bo tu po prostu nam się otworzyło…
OK. Domyślny przycisk. Okienko.
Edycja. Przycisk. Przycisk komórki.
I tak naprawdę to jest tyle.
Jeśli chodzi o domyślne ustawienia.
Tak więc my teraz sobie dodamy język
Pamiętamy, mamy tą tabelkę gdzie jest domyślne ustawienie
dla domyślnego języka
gdzie tu jest pani Zofia
No ale my teraz wychodzimy sobie z tej tabelki, bo…
Poza dostosowaną listą języków, dodaj język, przycisk
Bo mamy tutaj…
Aby dostosować ustawienia głosu
Dokładnie
Bo mamy tutaj opcję dodaj język, przycisk
I to nas najbardziej interesuje w tym momencie
W, okno dialogowe, wybierz język do dodania, tabela
Wybierz język do dodania
I tych języków mamy tutaj 100 tysięcy
No nie, w sumie to nie wiem ile, ale dużo
Anuluj przycisk, dodaj domyślny przycisk
No tak, ciekawe co by nam dodało w sumie
Anuluj, wybierz język do dodania, tabela
Tutaj możemy wejść w interakcję z tabelką, ale nie musimy
Zwłaszcza jeśli wyłączymy szybką nawigację
Szybka nawigacja wyłączona
Angielski, English
Arabski, Bułgarski
Chiński, Chorwacki, Chorwacki
Tak, jest tego trochę
W każdym bądź razie, jeśli na przykład chcemy sobie dać niemiecki
Możemy wcisnąć N
Niderlandzki, Nederlandzki, Niemiecki, Deutsch, Norweski, Niemiecki, Deutsch
Niemiecki, Deutsch
Również możemy sobie przeszukać prawdopodobnie
Wybierz język do dodania, wybierz język do dodania
A nie, nie ma, a wydawało mi się, że to było
A nie, dobra, bo to przy głosach to tak, to tam jest pole wyszukiwania
Możemy sobie całą wtedy listę głosów
Dajmy na to przefiltrować pod kątem wyłącznie języka niemieckiego
Bo dodanie języka tak naprawdę w opcji zarządzaj głosami
nie zawęzi nam kryterium wyboru głosu tak naprawdę.
To jest informacje dla VoiceOvera, że okej, wybrałeś w menu opcję język, wybrałeś Deutsch,
to w kategorii głos będzie po prostu opcja,
to znaczy będą głosy wyłącznie dla języka niemieckiego,
ale w panelu zarządzania głosami tak naprawdę tych głosów będzie tyle, ile natura dała,
czyli tyle, ile tak naprawdę nam Apple pozwala zainstalować.
Wybierz język do dodania. Tabela. Niemiecki. Deubsch. Zaznaczone.
No, niemiecki Deutsch jest wybrany do dodania.
I teraz idąc sobie w prawo…
Anuluj. Przycisk. Dodaj. Domyślny przycisk.
Możemy sobie tutaj dać. Dodaj.
Dodaj język. Przycisk.
O. No i teraz…
Dostosowana lista języków. Tabela.
W. Konfiguracje specyficzne dla języka. Polski.
Tak, polski, bo on jest domyślny.
Domyślna. Polski.
Ale konfiguracje specyficzne dla języka.
Czyli jeśli ten niemiecki zostanie nam wykryty, no to wtedy zacznie nam mówić tak, jak sobie tutaj ustawimy, to znaczy głos, prędkość i tak dalej.
Konfiguracji specyficzne dla języka. Deutz niemiecki. Anna przycisk.
Tak. Anna przycisk, Anna kompakt się nam tutaj dodała, wybrała bardziej rzecz ujmując.
My chcemy inny głos, ale to za chwilkę.
60 szybkość, 59,6% szybkość wstępca.
No tak, szybkość 60, bo tak sobie tutaj też ustawiłem domyślnie, więc on sobie z tego zaczytał.
Puste, komórka puste, szklanny przycisk.
Tak, dodajmy sobie jeszcze angielski i za chwilkę będziemy sobie tutaj, albo nie, przejdźmy sobie teraz na stronę tego Navigürtela.
Safari, Safari, Filspace, Filspace, Navigur
Ontarbex orientiert, med den navigur, tj.
Poziomna gołówka, dwa
Sicher und selbst bestimmt unterwegs
Poziomna gołówka, cztery
Ontarbex immer die Orientierung behalten
Das kann für Blinde und Sehbehinderte zur Herausforderung werden
Damit die…
I tak dalej, no widzimy, zrobiła nam się tutaj Anna, kompakt
A teraz my sobie chcemy koniecznie zmienić
Żeby to jednak był mój ulubiony głos Siri 1
Siri 1
Język, automatycznie wykryj język
Tak, automatycznie wykryj język
Możemy sobie to zrobić właśnie z tego menu
tak jak mówiłem, trzy klawisze
czyli command, option, ctrl, shift, strzałki
i wybrać sobie język
Polski, Deutsch
widzicie, tu już mamy Deutsch
i teraz idąc w prawo na głosy
Russ, Anna, Niemcy
Niemcy, Anna, Anna, Niemcy
Niemcy, Niemcy, Niemcy, Niemcy
Niemcy, Niemcy, Niemcy
tak, bo mamy eloquenza również
zresztą w iOS-ie też eloquenz nam doszedł
nie powiedziałem, ale no z racji, że go dla języka polskiego nie ma,
a nie bawiliśmy się dodawaniem głosów dla innych języków, no to nie powiedziałem,
ale owszem, eloquence również jest.
Jest?
Tak, i teraz jeśli my sobie damy automatycznie wykryj język
Bo zobaczcie, teraz znowu polski
Widzicie? Nie mamy tych głosów dla niemieckiego. Ładnie to zostało teraz rozbite, tak jak mówiłem, na osobne sekcje.
No, automatycznie wykrył język i teraz czary mary hokus pokus, zacznie nam tutaj czytać ładnie po niemiecku.
Widzicie? Osiągnęliśmy ten zamierzony efekt.
A teraz, jeśli my sobie wejdziemy do TextEdit’a, czyli tam, gdzie pisaliśmy sobie, to zobaczycie, co się stanie.
Na rzędzie VoiceOp TextEdit. TextEdit. Wpiszemy sobie coś po polsku.
Tak, no to wpiszemy sobie coś po polsku.
Jest schajben wy etwas auf Deutsch.
No i abracadabra. Przełączył nam się język.
And now something in English.
No tak, i znowu polski, bo nie mamy dodanego języka angielskiego w dostosowanej liście języków.
a jeszcze zobaczymy sobie coś takiego
Halo, ich bin Maciek
und du?
pytajnik
Halo, ich bin Maciek und du?
no widzicie, nie wykrył tego, że ma tu przeczytać
polską syntezą tego Maćka, tak?
no bo już sobie potraktował całe zdanie
ale jak sobie pójdziemy po słowach
Halo, halo, ich bin Maciek, punkt und du.
Widzicie? Wykrył, że jest polski, więc automatycznie sobie słowo odczytał po polsku.
Znak zapytania, u, d, n, s, kropka, k, e, halo, du.
Znak zapytania, halo, nowy wiersz, a, l, l, o, przeciw, sp, i, c, h, i, n, spacja.
Bin ich, ich bin Maciek, punkt du, znak zapytania, znak zapytania.
Znak zapytań.
Także jak widzicie działa to dość fajnie, dość w locie, ładnie nam się to przełącza.
Jedyny mankament taki to jeśli ja mam na przykład, no nie wiem, listę plików w finderze,
coś gdzieś nieraz się zaczytuje, że on mi czyta polskie rzeczy po niemiecku,
ale no to na to już niestety nic nie mogę poradzić, zwłaszcza jak jestem w folderze studia
i mam tam jakieś foldery, również nazwane datami
no to on lubi czytać po niemiecku zamiast po polsku
jak również jeśli nazwy plików wewnątrz folderów są po niemiecku
to on nazwę tego folderu też lubi czytać po niemiecku
nazwy przedmiotów mam na przykład po polsku
typu literaturoznawstwo i coś tam
wejdę sobie do środka to on to wtedy też lubi czytać po niemiecku
zamiast po polsku nazwę tego folderu
więc no to nie jest jeszcze jakieś takie bardzo doskonałe jak być powinno
no ale i tak robi wrażenie
Safari, narzędzie voice over, narzędzie voice over
szybko zmieniliśmy sobie te parametry tak naprawdę mowy z tego menu
no ale tutaj też to możemy zrobić
jak komu wygodniej, jak kto lubi można sobie tutaj
Deutsch niemiecki
Deutsch niemiecki
Siri głos jeden, przycisk
Siri głos eins
jakby to powiedziała niemiecka synteza
40 szybkość, 39,4% szybkość z tetper
Tak, ja sobie to tutaj już od razu dostosowałem, zmieniłem i fajnie mi z tym
Puste, komórka, komórka 4, 4
Tak samo jeśli dodamy sobie angielski
No teraz, gdybyśmy się przełączyli na angielski, typu na Apple Viz na przykład, no to
Text edit, Safari, Safari
To on by i tak nam niestety nie przełączył tego języka
Język, głucho, język, automatycznie wykryj język, zamykam, menu język
Tak, dokładnie, no bo autowykrywanie języków, jeśli byśmy zmienili na sztywno na polski, no to mielibyśmy sytuację po prostu, że on by nam na polski ustawił, tak?
No właśnie.
Tak, przejdziemy sobie teraz na stronę AppleVis, zobaczymy co on nam teraz daje.
Internet na pole wyszukiwk.ps.applevis.com.httpsw.
AppleVis, AppleVis, zawartość www. Szybka nawigacja włączona.
Welcone to AppleVis. Poziom na AppleVis listego to online resource for Nintendo.
Wysiągnął sercowe Apple produkty z sucha SD mark.
No właśnie, polski, no bo nie mamy dodanego angielskiego.
Finder, Finder, Safari, narzędzie voice over, narzędzie voice over.
Ale my sobie teraz ten angielski dodamy, nadrobimy tę zaległość.
dodaj język
dokładnie tak
dodaj domyślny
no i teraz
jeśli my sobie chcemy głos dla danego języka
zmienić, no to albo znowu w tą tabelkę
ale ja preferuję po prostu sobie wziąć
i z menu tego szybkiego wyboru
Ale… jednak tych głosów to my tutaj mamy sporo i by trzeba było się naprawdę naprzecierać przez różne dziwności amerykańskie, więc no nie, jednak tutaj sobie nie będziemy w ten sposób radzić może.
Ale w sumie…
Przejdziemy sobie teraz znowu na Applevisa.
Applevisa.
Safari.
Safari.
Welcome to Applevisa.
Poziomna gołówka.
Applevisa is the go-to online resource for blind and low-vision users of Apple products such as the Mac, iPhone, iPad, Apple Watch and Apple TV.
Our mission is to empower…
No właśnie.
Przełącza nam tutaj automatycznie.
A teraz gdy my sobie przejdziemy znowu na stronę Feelspace i Navigurtyl.
Feelspace.
Feelspace.
Navigurtyl.
Utaw…
Zychał on zewsł.
Bestęp.
Utawweks.
Poziomna gołówka.
4.
Safari.
Applevisa.
Okno.
No, mamy angielski, ale załóżmy, że my jednak nie chcemy tej Samanty, my chcemy inny głos, my chcemy inną prędkość.
No to teraz pokażę ten sposób z przestawianiem tego w narzędziu VoiceOver.
narzędzie głosowe, narzędzie dodaje język, dostosowana lista jest polski, konfiguracja jest english-angielski
english-angielski?
samanta polski, polska, przycisk
eee, okej, samanta polski, polska, no nie ma co, spoko
menu znak oznaczenia, awa, rozszerzony
ja chcę
eloquence, a, angielski, usa, awa, fret, el, awa, rozszerzony
ja chcę ten
awa, rozszerzony, po, 60, szybkość, p, puste, komórka, kolumna, czw, 60, szybkość, 59,6%
Szybka nawigacja wyłączona, szybka nawigacja wyłączona.
Ustawimy na czterdzieści powiedzmy pięć.
Zaznaczenie zastąpione, cztery, czterdzieści cztery przecinek, cztery procent, szybka czterdzieści cztery przecinek.
Tak i nam się to już ustawiło, no i teraz jeśli my sobie przejdziemy znowu na stronę AppleVis.
Safari, Safari, AppleVis.
AppleVis jest głównym źródłem online dla błyskotliwych i niskowidzonych użytkowników produktów Apple,
takich jak Mac, iPhone, iPad, Apple Watch i Apple TV.
Nasza misja to pomagać ludziom w dostępu do informacji o funkcjonalnościach dostępnych,
dostępne aplikacje i działalności pracownicze,
tak samo jak stworzenie społeczeństwa do wsparcia i udzielania wiedzy.
Zobaczymy, co nam się w TextEdit’cie zmieniło.
Także widzicie
działa, można sobie
z tego korzystać, dowoli.
Dla każdego języka,
jaki jest wspierany, jeśli chodzi o
głosy, jeśli chodzi o apu.
Usuniemy sobie
to, co tutaj żeśmy na baz grali,
bo po co mi to? W sumie tekst edita sobie zamkniemy.
Zafali.
Tak. I teraz przejdźmy do dostosowywania listy głosów.
Narzędzie wojsowe. Narzędzie.
Żeby tego dokonać, musimy sobie tutaj wybrać któryś z tych głosów w menu wyboru tak naprawdę głosów,
które musimy tam wejść.
45. Zawartość za. Poza. Awa. Rozszerzony. Polski. English. Angielski.
Dełpschniumie. Dełpschniumie. Konfiguracje specyficzne dla Polski.
I teraz zastanawiam się, jaka będzie najkrótsza droga.
Zosia przycisk.
Może tak, zrobimy, bo mówię, dla niemieckich mam pobranych dużo tych głosów,
dla angielskich też jest sporo, więc nie będziemy się tutaj przez to przebijać.
Jak to mówią, kopać z koniem się nie będziemy.
Pols, Zosia przyc, menu znak oznak, zarządzaj głosami wielokropek.
Znak oznaczenia, Zosia, podmenu.
Krzysztof, zarządzaj głosami wielokropek.
Zarządzaj głosami wielokropek, no i dobra.
W44 wiersze dodane, polski.
Tak.
Języki, tabela, polski, zaznaczone.
Znowu mamy rozbicie na języki.
To dawniej wyglądało tak, teraz to już tak nie wygląda,
że była wyszukiwarka, w której mogliśmy sobie wpisywać dany język,
a tutaj również konsekwentnie Apple wprowadziło rozbicie na języki i na głosy.
Chwała im za to.
Języki, tabela, polski, zaznaczone.
No i dobra. I na przykład my chcemy sobie stąd usunąć Krzysztofa.
To jest drobna niekonsekwencja tak naprawdę, bo tutaj już jest lista dostępnościowo, to tak bywa różnie już, nie możemy tak łatwo sobie strzałeczkami przechodzić po tym, z tego co wiem.
No właśnie, nie przejdziemy sobie strzałeczkami, więc interakcja z listą.
Ewa, premium, 56,2 megabajta, odtwarzaj przycisk, pobieranie z efektu load przycisk.
Polski, Polska, Krzysztof Nagłówkowany.
Tak, tutaj mamy już ponagłówkowane.
Krzysztof, 580 KB, odtwarzaj przycisk, pobieranie z efektu load przycisk.
Krzysztof, rozszerzony, zajmuje 0 KB, odtwarzaj przycisk, kosz przycisk.
Fajnie, zajmuje 0 KB, bardzo oszczędny ten głos.
Polski, Polska, Zosia Nagłówkowany.
Zosia, odtwarzaj przycisk.
Zosia, rozszerzony, zajmuje 0 KB, odtwarzaj przycisk, kosz przycisk.
Ewidentnie błąd dostępnościowy, no zwłaszcza głosy rozszerzone nie mogą zajmować 0 KB, przykro mi bardzo, w każdym razie interesujące przyciski to my mamy właśnie wewnątrz tych głosów, czyli skoro tak naprawdę on nam to mówi jednym cięgiem, pamiętajmy, że trzeba z tym wejść w interakcję z danym głosem, z danym elementem tej listy.
Zosia, odtwarzaj przycisk.
Zosia, odtwarzaj przycisk.
No i żeby tego przycisku odtwarzać i się dostać
wchodzimy w interakcję.
Zosia, odtwarzaj przycisk.
Zosia, Zosia.
No tak, z osi kompakt nie możemy się pozbyć.
A być może też dlatego,
że jest nawet ustawiona jako ten głos,
więc być może to też
jest problem.
Odtwarzaj przycisk, no to nam odtwarza przycisk.
Odtwarzaj.
Oj, on mi teraz
Niestety głos przeszedł na słuchawki z tej racji, że inaczej średnio by mi było nagrywać.
On mi odtworzył głos.
Poza. Zosia. Rozszerzony. Zajmuj. Zosia. Rozszerzony. Zajmuj. Zero KB. Odtwarzaj przycisk. Kosz przycisk.
Kosz przycisk, czyli my sobie go możemy w ogóle usunąć i wtedy nie będzie nam brudził w systemie.
Ja to zrobię, bo nie lubię Zofii Rozszerzonej. Mam kompakt i dobrze mi się z nią żyje.
Kosz przycisk. Zosia. Rozszerzony. Odtwarzaj przycisk.
Tak, odtwarzaj przycisk. Zosia. Rozszerzony. Kosz przycisk.
i kosz-przycisk, oczywiście tak jak mówiłem w interakcje należało z elementem z osia rozszerzonym wejść
Zajmuje 0 kb
Zajmuje 0 kosz-przycisk
Pobieranie z Ethics Load-przycisk
O, usunęło nam i teraz przycisk kosz zmienił nam się na pobieranie z iCloud
czyli tak naprawdę z serwerów Apple w ten sposób pobiera się głosy
Pionowy element podziała, języki, tabela, polski, zaznaczony
Polski zaznaczone, zobaczymy co my tam mamy na przykład w niemieckim, albo włoski sobie pobierzemy jeszcze, bo usunąłem sobie włoski na potrzeby podcastu, a ja jednak go chcę mieć, więc zobaczymy co teraz.
Włoski, czeski, francuski, węgierski, wietnamski, włoski.
Literkę W sobie wcisnę, żeby było szybciej.
Pozajęzyki, tabela, pionowo, głosy, lista. Włoski, włochy, alice na główek.
My chcemy sobie od razu przejść do Siri.
Siri
Włoski, Włochy, Alice, Włoski, Włochy, Eloquence, Włoski, Włochy, Emma, ostatni nabłówek, Włoski, Włochy, Emma, nabłówek
A gdzie jest… aha, bo jest Siri
Emma, trzy megabajty, odtwarzaj przycisk, pobieranie z efektu load przycisk, Emma, rozszerzony, 190, Emma, premium, 260, Włoski, Włochy, Fedelica nabłówek, Fedelica, dziesięć przecinek
Aha, błąd dostępnościowy, czyli dalej są jeszcze
nie znaleziono na główka, włoski, włochy, luca na główek, luca, luca, włoski, włochy, paola na główek, paol, włoski, włochy, siri na główek
a załóżmy, że my chcemy luka
paola, luca, rozszerzony, zajmuje 0kb, odtwarzaj przycisk, kosz przycisk
yyy, on już jest pobrany
luca, 10,7mb, odtwarzaj przycisk, pobieranie ze fix load przycisk
no to dobra jednak siri
paola, rozszerzony, włoski, głos 2, 580, głos 1, 541,3mb, odtwarzaj przycisk, pobieranie ze fix load przycisk
Zaraz zobaczę sobie, ja niestety tutaj, że tak powiem, tylko na usznie, bo…
O! Siri głos brzmi całkiem sensownie.
Wy go też usłyszycie, jak ja już sobie go pobiorę.
Powiedział sobie, ciao, sono Siri.
I dobrze, ten głos mi się tu podoba.
Głos 1.
Pobieranie z efect load.
Przycisk.
541,3 MB.
Tak, teraz to on mówi, ile będzie zajmował, ale jak już jest pobrany, nie mówi.
Ciekawy błąd do zgłoszenia Apple’owi.
No dobra, no to dajemy pobieranie z iCloud, przycisk.
Tak, przycisk zmienił nam się na zatrzymaj.
Wyinteraktował się w ogóle kursor VoiceOver gdzieś się zapodział, nie tam gdzie trzeba.
Tak, czyli nam raportuje na bieżąco postępy.
Można sobie wejść w interakcję, żeby szybciej to sprawdzić.
Odtwarzaj. Głos jeden. Zatrzymaj. Przycisk.
467,3 MB. Ukośnik 541,3 MB.
Tak.
Zajmuje 541,3 MB.
O, a teraz już łaskawie mówi, ile zajmuje, więc…
Kosz. Przycisk. Głos jeden.
Jak widzimy, głos nam się pobrał.
No i dobrze.
Mamy kolejny język tak naprawdę, czy raczej kolejny głos pobrany, żeby przestać się bawić należy wcisnąć przycisk OK,
chyba, że anuluj, ale wtedy nie jestem pewien, czy nam się ten głos, aby na pewno zachowa.
Głos 2, 580, poza głosy, OK, przycisk.
Więc przycisk OK.
Zosia przycisk, przycisk komórka.
Tak i teraz gdy my sobie dodamy włoski język jeszcze, co ja niniejszym sobie uczynię, bo ja chcę mieć język włoski.
Dodaj język, przycisk W, okno dialogowe, wybierz, wybierz język do dodania, szybka nawigacja włączona, szybko, anuluj, przycisk, wybierz język do dodania, Vietnams, włoski, Viet, włoski, italiano.
Jest, włoski, italiano.
Anuluj, dodaj, domyślny przycisk.
No i dobra, i teraz my chcemy sobie tutaj ten włoski Siri głos 1
Zobaczmy czy pewnie też eloquency będą i różne inne dziwne
Język. Automatycznie wykryje język.
Italiano.
Angielski.
Systemowy.
65%.
35%.
Luka.
Rozis.
Zerconi.
Łoki.
Tak, to jest mój Luka.
Przeważnie jego używam i
dobrze mi z nim.
Red.
Siri.
Łoki.
Tak.
Tak brzmi właśnie pan
Siri, bo nie pani Siri.
Też jest ciekawym głosem w sumie.
egzekwo z Luke’ą, jak dla mnie
ciekawe, że Luke gada nam Alicze tak naprawdę
no cóż, nie komentuję tego
w każdym bądź razie, na tej samej zasadzie nam to działa
autoprzełączanie języków, autowykrywanie
więc już tego nie będę demonstrował
teraz, gdy już mam dodany włoski do dostosowanej listy języków
będzie nam się również na ten włoski przełączał
Język italiano
No język, może nie?
English, Deutsch
Polski
Dodaj język, przycisk
Oczywiście
Pozwolę dodać język, aby dostosować ustawienia głosu
Zmienił nam się tutaj język jak trzeba
No i dobrze, i tak naprawdę te sekcje mamy za sobą
Teraz przejdziemy sobie do ustawień systemowych
i sprawdzimy co tam w mowie piszczy
Dostosowane lista język
Jak się ta opcja nam
Nazywa więc narzędzie VoiceOver na razie Command-Q
Tak, bo polski… to zamykamy sobie już
To, wszystko i ustawienia systemowe na nas czekają
Dostępność, to jest tabelka podcast Arka Świętnickiego
Polecam, jeśli chodzi o ustawienia w systemie macOS Ventura
Tam bardziej szczegółowo omówiony został i wygląd tych ustawień i to jak się poruszać.
Ja sobie tylko w tej tabelce powiem, że po prostu wpisałem DO jak DOSTĘPNOŚĆ, żeby szybciej się przemieścić.
Teraz jest zawartość mówiona.
Więc my sobie przejdziemy do tejże.
Zawartość mówiona, obszar przewijania
Język systemowego, syntezator mowy
Polski. Język systemowego, syntezator mowy, przycisk
No i niestety tutaj jest pierwsze
ograniczenie jakie
nas spotyka
bo nie możemy sobie
ustawić automatycznego wykrywania
tego języka, niestety
w związku z czym jeśli
ja sobie chcę
skorzystać np. z aplikacji
do nauki włoskiego
aplikacji stricte fiszkowej
żeby on mi odczytywał właściwym syntezatorem włoskim
no to ja muszę sobie tutaj wejść, wybrać włoski
no i wtedy mi będzie czytał jak trzeba
no ale na przykład mamy sobie aplikację Zoom
która odczytuje nam różne i różniste alerty
co do Maca to jestem wręcz tego pewien, że tak robi
no i wtedy zaczyna się robić śmiesznie
bo polskie treści nam zaczyna kaleczyć włoską fonetyką
włoskim głosem, więc no niestety tutaj jest taka nienagodność. Nie możemy tego nijak zmienić, jedyne co możemy to sobie głos tutaj zmienić, możemy tutaj ustawić, że to ma być
Krzysztof, Polski, zarządzaj głosami, wielokropek, znak oznaczenia, Zosia
Zosia, tutaj też zarządzaj głosami, wielokropek
Głosy tak naprawdę pobrane raz, one w systemie są, one dla potem voice overa
Jeśli my sobie tutaj zarządzaj głosami zrobimy, to one dla voice overa też będą dostępne i osiągalne
Tyle, że musimy sobie tam dostosować listę języków, dodać
Ale głosy też możemy wybrać, bo one się globalnie pobierają
Zresztą na iOS-ie też tak, tak naprawdę jest
Tylko, że dla voice-overa raczej dobrze jest sobie również w sekcji przeznaczonej dla voice-overa to zrobić, tak jak pokazywałem to w poprzednim podcaście.
A tu mamy tak, jest wolniej, jest suwaczek, którym możemy, że tak powiem, zainteraktować, wejść z nim w interakcję i zmieniać tę prędkość,
ale możemy również przejść do opcji w prawo pójdziemy.
Pójdziemy, mamy dwa przyciski, wolniej, szybciej i w ten sposób sobie zmienić.
Głośność mowy, zmniejsz głośność, 100%, zwiększ, odtwórz próbkę, przycisk, odczytuj powiadomienia, wyłączony, odczytuj powiadomienia z przejściem, pokaż szczegóły, przycisk, mów zaznaczony, wyłączony, mów zaznaczony z przejściem.
Tak i to też jest mów zaznaczone, że pojawi się przycisk powiedz gdzieś tam, pokaż szczegóły, przycisk i tak dalej.
Czytaj rzecz pod wskaźnikiem, wyłączony, czytaj rzecz pod wskaźnikiem z przejściem.
Tak, czyli to, co akurat myszka natrafi, to może nam systemowy głos czytać.
Pokaż szczegóły. Odczepuj wpisywany.
Wyłączony. Odczepuj wpisywany z przejściem.
A również to, co mieliśmy na iOS-ie.
Pokaż szczegóły. Przycisk.
Tylko tu wszystko mamy pod przyciskiem pokaż szczegóły, czyli to, co dana opcja robi i możliwości jej konfiguracji.
Pomoc. Przycisk.
No i tyle, no i oczywiście pomoc też tu mamy.
To również jest tak naprawdę cała sekcja w większości ukłonem w stronę słabowidzących.
No bo odczytuj powiadomienia, no bo odczytuj to co pod wskaźnikiem myszy i tak dalej, więc no to tak naprawdę jeśli ktoś potrzebuje takiego wspomagania, a nie korzysta z voice overa, no to również sobie może gdzieś tam z tego skorzystać.
JĘZYK SYSTEMOWY, GŁOS SYSTEMOWY, SZYBKOŚĆ MÓWIENIA, WOLNIEJ, 5, SZYB, GŁOŻOŚĆ, ZMIENIŁOŚĆ, 100%, GŁOŻOŚĆ, ZWIĘKSZ GŁĄB, ODTWÓRZ KLUBKĘ, PRZYCIP, ODCZYTUJ POWIADOMIENIA, WYŁĄCZONY, ODCZYTUJ, POKAŻ SZCZEGÓŁY, PRZYCISK, 7 RZECZY, GŁOS, GŁOS, UŻYJ GŁOSU SYSTEMOWEGO, GŁOS, PRZYCISK, FRAZA, NAZWA
no to wtedy rzeczywiście może stricte dla tej aplikacji można by sobie ustawić po prostu ten głos inny
anuluj przycisk
no ale to też jest takie troszkę na okrętkę tak naprawdę
bo chciałbym się uczyć powiedzmy później niemieckiego i fiszki z niemieckiego
no to mnie będzie znowu kaleczyło włoskim
więc no nie to takie troszeczkę mało doskonałe
pokaż szczegóły
przycisk język systemowego
polski
język systemowy
będą znaki oznaczenia
polski
użyj języka systemowego
no tak
angielski
użyj
użyj języka systemowego
języka systemowego
to jeżeli ja to dam, to i tak mi tutaj
Użyj języka systemowego, język systemowy, głos systemowy
Zosia, głos systemowy, użyj języka systemowego, język systemowy
To i tak mi tutaj prawdopodobnie będzie po prostu czytał polskim
nie będzie tutaj zmieniał na ten włoski
No, jakieś to mało doskonałe jest
A, bynajmniej, no kiedyś mi to nie chciało działać w ten sposób
Nie wiem w zasadzie dlaczego tak, no ale tak po prostu jest
No ale dobrze, przejdźmy sobie teraz do pobrania aplikacji Aspix App Store
Jak mówiłem, to odbywa się na bardzo podobnej zasadzie, jak instalacja aplikacji dla iOS.
App Store. Wczytuję.
Dokładnie.
I wpisujemy sobie Command F i wpisujemy sobie SPACK.
Szukaj pole wyszukiwania tekstu. Pole wyszukiwania.
App Store. Ok. Wyniki dla…
Czy raczej Return?
No i dobrze. Wyniki dla…
SPACK. Zbiór.
SPACK. Zbiór.
Zbiór, czyli kolejny jakby obszar na ekranie, z którym znowuż musimy sobie wejść w interakcję.
A jakże, to jest macOS i macOS tak funkcjonuje?
W sekcji tłumacz, spak NG, narzędzia, pobierz ponownie.
No tak, spak NG, pobierz ponownie.
W spak NG, tłumacz, przytul, spak NG, narzędzia, pobierz ponownie.
O, widzicie, tutaj niestety błąd dostępnościowy Apple’a dla Mac App Store,
no bo jeśli my sobie tutaj wospacniemy, to znaczy wciśniemy wospację,
no to nam od razu przejdzie do pobierania.
A teraz jak tutaj na przykład dostać się w szczegóły aplikacji?
menu, kopiuj łącze, poczta, wiadomości, airdrop, notatki, przypomnienia, więcej wielokrotności
no też nie tak, prawda?
bo w OSHIFT M zrobiłem
no to mamy opcję udostępniania aplikacji
no ale my chcemy przecież do niej wejść na przykład
bo załóżmy nie znamy aplikacji, nie wiemy co to robi
no i tak naprawdę jak tutaj to wejść?
Kiedyś było tak, że można było sobie to zrobić jako łącze
wszystkie trzy literka L, a teraz niestety
Z shiftem to również też nie działa, no i kaplica, bida z nędzą, nie da się tego zrobić, a więc musimy sobie zaemulować myszkę voiceover, czyli wszystkie trzy shift, spacja, tak, no i znowu to samo, wszystkie trzy, czyli command, ctrl, option, shift, spacja, i dopiero to nam otwiera szczegóły aplikacji.
jakże wdzięczna nazwa etykietka przycisku
przycisk służący nie mniej nie więcej jak do udostępniania
tak naprawdę aplikacji dalej
esperak.mpje ikona
esperak.mpje narzędzia przycisk
pobierz ponownie przycisk
i tak dalej szczegóły aplikacji tutaj mamy
ale tam chodzi o pobranie
moglibyśmy tutaj aktywować ten przycisk
pobierz ponownie
ale ja wam pokażę jak sobie
wróć wyniki dla esperak
oczywiście command lewy kwadratowy dla akcji wróć
jak sobie z wyników wyszukiwania pobrać appkę
W, PULMAT, SPLACENTIE, NARZĘDZIA
po prostu teraz Wospacja
Wczytuję
zaraz nam pobierze
PULMAT, SPLACENTIE, NARZĘDZIA, WCZYTUJĘ
tak, jeszcze wczytuje
zaraz być może pobierze
zobaczymy za ile
PULMAT, SPLACENTIE, NARZĘDZIA, OTWÓRZ
o, właśnie już nam otworzyło
to się nam tutaj teraz pobrała aplikacja normalnie jak
no aplikacja po prostu
w aplikacjach pod
A, USTAWIENIE
W, O, SHIFT
FINDER
FINDER
a będziemy mieli
aplikacja
e-dowod aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
e-terradio aplikacja
Też możemy sobie tutaj edytować gdzieś te języków, prawda, ustawiać pauzy między słowami i tak dalej, ale no to nie będziemy się teraz tym jakoś bardzo zajmować.
Jak kiedyś będzie potrzeba, to zrobimy sobie taki suplemencik podcastowy, a tymczasem przejdźmy sobie do wyboru głosów.
Sprawdzimy w ogóle, czy teraz dla języka polskiego będziemy mieli te 100 tysięcy głosów SPK.
Biurko
Język, polski, doć, inglesz, italiano, italiano
i to automatycznie polski. Widzimy tutaj, tak?
Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia, Zosia
więc otwieram narzędzie VoiceOver, Command-trójeczka
i teraz Maxa sobie wybierzemy, oczywiście tutaj Wospacja na tym przycisku z głosem
MENU ZNAKOZNACZENIA Z OŚ ZARZĄDZAJ GŁOSAMI WIELOKROPEK
ZNAKRZ Z KRZ Z KRZ Z KRZ
ZARZĄDZAJ GŁOSAMI WIELOKROPEK ZNAKOZ KRZYŻ
POLSKI SPAK NG POD MENU
SPAK NG i właśnie
no bo tych głosów tu mamy sporo
SPAK NG ALEKS
MALE JEDEN MALE PIEŃ
MALE SIEDEM MALE OSIEM MARCELO
MARIO MARCO MAX
MAX
SPAK NG MAX PRZYCISK
PRZYCISK POLSKI
SPAK NG MAX PRZYCISK
No i co? I mamy tutaj już wybranego ESP-ka, prawda?
Od razu ESP nam się tutaj dodał.
A teraz ciekawe, zrobimy sobie taki eksperyment.
Ja jeszcze tego nie próbowałem, a żeby sprawdzić co się stanie,
jak odinstaluję sobie tego ESP-ka.
bo no nie robiłem tego szczerze i nie wiem jak nam się tu macos zachowa czy nam przełączy na zohe kompakt czy nie
Tak przejdziemy przeniesiemy sobie ją do kosza
Widzicie czyli macos tak sobie to rozwiązał używany jest teraz ten głos no to sorry nie możemy ci
pozwolić na przeniesienie apki do kosza
No w sumie spoko wyjście, bo załóżmy, że człowiek przez przypadek by sobie ją usunął, no i co wówczas, prawda?
No właśnie, ale my jednak chcemy sobie z powrotem zmienić na panią Zofię.
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Spik NG Max przycisk
Sprawdźmy.
Nieee.
Nie tak łatwo.
Pewnie byśmy musieli
zrestartować komputer, albo ubić
któryś z procesów. Szczerze nie wiem.
Dobra, trudno.
W każdym bądź razie, jeśli byśmy
odinstalowali te aplikacje,
no to aplikacja już nie będzie
miała racji bytu.
Głosy nie będą tutaj nam
bruździły w systemie.
Ale okej, no aplikacje mamy.
I teraz pokażę szybciutko jak dodać sobie czynność, no gdybyśmy chcieli sobie szybko zmienić na SPK bez bawienia się w wchodzenie do narzędzia VoiceOver itd.
Biurko, narzędzie VoiceOver, narzędzie VoiceOver
Oczywiście narzędzie VoiceOver, stare dobre narzędzie VoiceOver, a teraz wybaczcie bo nie pamiętam skrótu, chyba Command 9
Izmo Braille, polecenia
A może 8?
Pomocy wizualne, czynności
A Command 0, Command 0 to są czynności
narzędzie voiceover, kategorię narzędzi, tabela, czynności, skonfiguruj własne czynności voiceover dla określonych zastosowań, czynności, tabela
czyli te profile ustawień, prawda, które mieliśmy z iOS-a, które są znane w NVIDIA, w JOSIE również z tego co wiem
wybierz czynności lub klik w czynności, Niemiec, AirPods, witryny bez obrazów
tak, mam już tych czynności trochę
angielski, niemiecki, witryny bez obrazów
mam tych czynności troszkę
wybierz ustawienia, niezaznaczone szczegółowość, pole wyboru
je można tutaj edytować po prostu po wybraniu
pomoc, przykonfiguruj czynność, przycisk, usuń czynność, przycisk
ale można usuwać czynności
dodaj czynność, przycisk
ja sobie dodam nową czynność
bez nazwy, zawartość zaznaczona, edycja tekstu
spak
bez nazwy
witryny bez obrazu, angielski
bez nazwy
ojojoj, bo mi się tutaj
edycja bez
bez nazwy
niezaznaczony, kursor tekstowy na początku tekstu
angielski
coś mi się nie chce, czynności
wybierz ustawienia uwzględniane
czynności, tabela, wiersz 26
bez nazwy, zaznaczony
Zaznaczony.
Dodać jeszcze raz.
Pomoc. Usun. Czynność. Przyc. W. Okno dialogowe. Alert. Anuluj. Przycisk.
Czy na pewno chcesz usunąć czynność bez nazwy?
Czy na pewno chcesz? Usun. Do. Usun. Czynność. Przycisk.
Dodaj czynność. Bez nazwy. Zawartość z. Zaznaczenie zastąpione.
SPAK. N. Niemiecki. SPAK.
Dobra. No i teraz możemy sobie wybrać co ona ma nam robić.
Wybierz ustawień. Niezaznaczone szczegółowość pole wyboru.
Ustaw. Niezaznaczone w. W. Pole wyboru.
Niezaznaczone aktywne punkty. Zastosowanie.
czyli prawdopodobnie szczegółowość to będzie
musimy najpierw sobie zaznaczyć przycisk
to znaczy pole wyboru dla tego warunku, który ma być uwzględniany w tej czynności
potem ustaw
o i tu jest dopiero mowa
Piero mowa, prawda? Mamy karty, tutaj jest mowa, brail,
bo możemy sobie też dla monitora brailowskiego daną czynność ustawić,
dla monitora sparowanego z Maciem.
Zespis mobraile, tekst, powiadomienia,
odpowiedzi, karta, domyślna szczegółowość mowy,
średnia, dodatkowe opcje szczegółowości mowy,
rozwinięte trójką, własne szczegóły, tabela,
pomoc, przy, gotowe, do, gotowe, po, własne szczegóły, tabela,
aplikacja, aplikacja, arkusz,
elementy docka, element Macie, element podział,
element związku, menu, łącze, nagłów, obrazek.
No nie podoba mi się to, zdecydowanie mi się to nie podoba, my tutaj sobie tego głosu jednak wybrać tak prosto nie możemy, musielibyśmy się bawić bardzo mocno w ustawienia każdego z tych parametrów, dodatkowych opcji szczegółowości mowy i wybierać tam SPK, dostosowywać prędkość itd.
więc szczerze mówiąc nie wiem czy ja bym w takiej sytuacji nie wolał po prostu sobie przejść do narzędzia VoiceOver
Command 3 dla języka polskiego po prostu wybrać tego SPIKA i potem jednak sobie
bo to nie jest takie proste, łatwe i intuicyjne
w przypadku iOS gdy sobie tą czynność wybierzemy no to ma to rację bytu
a tutaj no to bywa różnie
jak więc widzicie są zalety
Jeśli chodzi o przewagę ustawień macOS-a i syntezy mowy, ale są też wady w stosunku do tego co mamy jeśli chodzi o iOS
i w drugą stronę to działa również na iOS-ie mamy zalety, ale mamy też i wady
i szczerze mówiąc nie wiem czy bardziej wadliwie to mimo wszystko na iOS-ie nie działa
no bo tak naprawdę zakładając, że korzystamy sobie z jednego syntezatora, nie zmieniamy tego zbyt często
No to tak naprawdę na Mac OS działa to dużo lepiej, zwłaszcza jeśli chodzi o to auto przełączanie języków
A z drugiej strony zawartość mówiona troszeczkę nawala
Więc no tak naprawdę nie wiem czy nie robi się z tego remis
Dobrze kochani, ja myślę, że to by było na tyle
Podcast miał być krótki, a wyszło jak zwykle
Myślałem, że to będzie taki bardziej suplement w stosunku do tego co mieliśmy na iOS
No ale wyszło znowu przydługo
Maciek Walczak kłania się bardzo nisko, życzę dobrego czasu, do usłyszenia następnym razem, trzymajcie się, cześć.

Wszystkie nagrania publikowane w serwisie www.tyflopodcast.net są dostępne na licencji CreativeCommons - Uznanie autorstwa 3.0 Polska.
Oznacza to, iż nagrania te można publikować bądź rozpowszechniać w całości lub we fragmentach na dowolnym nośniku oraz tworzyć na jego podstawie utwory Zależne, pod jedynym warunkiem podania autora oraz wyraźnego oznaczenia sposobu i zakresu modyfikacji.
Przekaż nam swoje 1,5% podatku 1,5 procent Logo FIRR Logo PFRON Logo Tyfloswiat.pl

Czym jest Tyflopodcast?

Tyflopodcast to zbiór instrukcji oraz poradników dla niewidomych lub słabowidzących użytkowników komputerów o zróżnicowanej wiedzy technicznej.

Prezentowane na tej stronie pomoce dźwiękowe wyjaśniają zarówno podstawowe problemy, jak metody ułatwienia sobie pracy poprzez korzystanie z dobrodziejstw nowoczesnych technologii. Oprócz tego, Tyflopodcast prezentuje nowinki ze świata tyfloinformatyki w formie dźwiękowych prezentacji nowoczesnych urządzeń i programów. Wiele z nich dopiero znajduje sobie miejsce na polskim rynku.

Zapraszamy do słuchania przygotowywanych przez nas audycji i życzymy dobrego odbioru!

Tematyka

Pozycjonowanie i optymalizacja stron internetowych